|
ĐẠT MA HUYỀN
TRANG
Tổ Bồ Đề Đạt Ma Đến Việt Nam (Bắc Việt)
Bản Chữ Hán được trích
từ cuốn Trung Hoa Thiền Tông Sử, của ngài
Ấn Thuận, đệ tử lớn của ngài Thái
Hư Đại Sư, trang 04.

Phần dịch âm và ghi
chú :
Dịch
âm Nguyên văn :
- “Đạt
Ma tùng hải đạo lai Trung Quốc, do nam nhi bắc,
giá thị nhứt trí đích truyền thuyết.
Đàm Lâm tự phiếm thuyết
: “Viễn thiệp
sơn hải du hóa Hán Ngụy ...”. Hán dữ Ngụy, tựu thi
đương thời đích Nam Phương dữ Bắc Ngụy.
Tục Tăng Truyện : Khước thuyết
đắc cánh cụ thể :
Sơ đạt tống cánh Nam Việt, mạc hựu bắc
độ chí Ngụy. Tùy kỳ sở chỉ, hối
dĩ thiền giáo. Tối sơ đáo đạt Trung
Quốc, thời đại Hoàng thị Lưu Tống
(420 – 478). (*)
Đăng Lục đích địa
phương Nam Việt, vi kim Hải Nam đảo đích đối ngạn
địa phương. Đạt Ma tại tứ
thất bát niên dĩ tiền, tảo tựu đáo
liễu Trung Quốc, mạc liễu tài quá giang đáo Bắc Ngụy.
Na tại Giang Nam chi nhứt đới, Đạt Ma
ứng hữu nhứt trường
kỳ đích đậu lưu ...”.
(*) Chỗ nầy chỉ rõ cho chúng ta biết
: Tổ Bồ
Đề Đạt Ma đã đến Bắc Việt
của nước ta, trước khi qua đảo
Hải Nam và vào Trung
Quốc.
Tạm dịch :
-.
“Đạt Ma Tổ Sư đến Trung Quốc bằng
đường biển. Ngài đi từ Nam xuống Bắc. Đây là truyền
thuyết xưa nay.
Theo lời tựa của sách Đàm Lâm
nói :
-. “Ngài du
hóa Hán Ngụy, từ các vùng xa như núi và biển”. Hán Ngụy đương thời là
chỉ cho Nam Phương và Bắc Ngụy.
Sách Tục Tăng Truyện lại nói
rõ ràng và cụ thể hơn :
-. “Ban
đầu, Đạt Ma đến nước Tống
và Nam Việt. Rồi sau đó, Ngài mới
đến Bắc Ngụy. Nơi đây, Ngài đã
dừng chân giáo hóa đạo thiền. Lúc ban đầu,
Đạt Ma đến Trunbg Quốc chính là thời
đại Lưu Tống (420 – 478) ; nơi tổ Đạt Ma
đạt chân lên bờ Nam Việt. Chính là giải đất
đối diện với Hải Nam ngày nay (Điều
nầy chứng tỏ xác ngàn Ấn Thuận khi viết
Trung Quốc Thiền Tông Sử đã nhận rằng : Ngài (Bồ Đề Đạt
Ma) đã tới Bắc Việt), đối diện
với đảo Hải Nam).
Trước năm 478, Đạt Ma sớm
đã đến Trung Quốc. Rồi sau đó, ngài mới
vượt sông để đến Bắc Ngụy. Sông
nầy là sông Giang Nam, nơi đây Đạt Ma đã dừng
chân một thời gian lâu để truyèn đạo ...”.
Ghi chú : Xin quý vị lưu ý cho :
Chúng tôi chỉ âm phần chữ Hán có liên quan
đến vấn đề ngài Bồ Đè Dạt Ma
đến Việt Nam (Bắc Việt- đối diện với
đảo Hải Nam), mà thôi. Chúng tôi không âm hết toàn trang chữ Hán.
|